花了兩個小時搞定了羅馬尼亞文的發音跟這首耳熟能詳的麥阿喜,即便已經接觸過三種拉丁語系的語言,要接觸第四種還是困難重重啊。上次在醫院遇到一位牙醫師,有一半羅馬尼亞血統,在他面前唱了幾句馬上笑顏逐開。現在因為有需要,想學一點皮毛,就決定先從這首歌下手,寓教於樂!
http://www.youtube.com/watch?v=jRx5PrAlUdY&ob=av3e 

Mai-ia-hii
Mai-ia-huu
Mai-ia-hoo
Mai-ia-ha-ha (沒什麼意義的發語詞)


Alo? Salut! Sunt eu, un haid
úc (eu=I, sunt=am, haidúc=outlaw)
şi te rog iubirea mea primeşte, fericirea.  (şi=and, ruga=ask, iubire=love, primi=receive, fericire=felicity)
Alo? Alo! Sunt eu, Picasso.
Ţi-am dat beep şi sunt voinic  (avea=have, da=give, voivic=powerful)
dar să ştii nu-ţi cer nimic. (dar=but, să ştii=suppose you know, nu=not, cere=ask, nimic=nothing)

Hello [on a cellphone], greetings, it's me, an outlaw,
And I ask you, my love, to accept happiness.
Hello, hello, it's me, Picasso,
I sent you a beep [cellphone signal], and I'm brave [or strong],
But you should know that I ask nothing from you.

喂~你好,是我,一個壞蛋。
求求你,我的愛,接受這個幸福吧!
喂~喂~是我,畢卡索。
我傳了一聲嗶給你,我充滿活力。
但你要知道,我對你無所求。


[副歌]
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei, (vrea=want, pleca=leave, lua=take)
nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei.
Chipul tău şi dragostea din tei  (chip=face, tău=your, dragoste=love, din=from
, tei=linden)
mi-amintesc de ochii tăi. (aminti=recall, ochi=eye)

You want to leave but you don't want don't want to take me,
don't want don't want to take me, don't want don't want don't want to take me.
Your face and the love from the linden trees,
And I remember your eyes.

你想走,但不帶我走(不要我了)。
不要不要我了~不要不要不要我~
你的臉孔和你那從椴樹裡來的愛(浪漫的愛)
我會記著你的眼睛。


[副歌]

Te sun să-ţi spun ce simt acum. (suna=call, să=to, spune=say, ce=what, simți=feel, acum=now)
Alo, iubirea mea.
Sunt eu, fericirea.
Alo? Alo! Sunt
iarăși eu, Picasso. (iarăși
)
Ţi-am dat beep şi sunt voinic
dar să ştii nu-ţi cer nimic.


I call you to tell you what I feel right now,
Hello, my love, it's me, your happiness.
Hello, hello, it's me again, Picasso,
I sent you a beep [cellphone signal] and I'm brave [or strong],
But you should know that I'm not asking for anything from you.

我打電話告訴你我現在的感覺
喂~我的愛,是我-你的幸福
喂~喂~又是我-畢卡索。
我傳了一聲嗶給你,我充滿活力。
但你要知道,我對你無所求。

發音可參考http://wikitravel.org/en/Romanian_phrasebook

文章標籤
創作者介紹

許文澍的旅行與人生奧義

許文澍 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()